О программе
В эпоху глобализации переводчики – незаменимые специалисты. Они помогают «договориться» представителям разных стран, вероисповеданий и политических взглядов. Работают на деловых переговорах, конференциях и симпозиумах, во время частных встреч различного уровня. Специалисты по литературному переводу переводят художественную литературу. Техническому – всевозможные инструкции и документы.
Слушатель в процессе освоения программы формирует следующие компетенции:
- Способность осуществлять деловую коммуникацию на иностранном языке
- Способность осуществлять профессионально-ориентированный перевод
- Способность осуществлять аннотирование и реферирование как русского, так и английского текстов
Документы
- Договор оферты
- Заявление
- Согласие на обработку персональных данных
- Справка-вызов
- Форма договора на обучение слушателя
Контакты
Институт ППО
Комарова Марина Витальевна
+79086379831
Kaf.tep@mail.ru